Shakespeare confesses that separation has transformed his sight: wherever he looks, every form becomes an image of the beloved. The outer world still exists, yet it has lost its own identity, because love reshapes perception itself. Absence does not weaken devotion—it turns the beloved into the lens through which all reality is seen.

Sonnet 113 – Read and Listen
Since I left you, mine eye is in my mind;
And that which governs me to go about
Doth part his function and is partly blind,
Seems seeing, but effectually is out;
For it no form delivers to the heart
Of bird, or flower, or shape, which it doth latch:
Of his quick objects hath the mind no part,
Nor his own vision holds what it doth catch;
For if it see the rud’st or gentlest sight,
The most sweet favour or deformed’st creature,
The mountain or the sea, the day or night,
The crow or dove, it shapes them to your feature:
Incapable of more, replete with you,
My most true mind thus makes mine eye untrue.
»»» Introduction to Shakespeare’s Sonnets
»»» Complete Sonnets List
»»» Sonnets in Italian
Introduction to Sonnet 113
Sonnet 113 describes one of love’s strangest powers: the ability to change perception. Shakespeare begins with a startling statement—since leaving the beloved, his eye is now “in my mind.” Physical sight still functions, yet it no longer governs experience. Vision has been displaced inward, as if reality must pass through memory before it can be seen.
The poem explores the psychological effect of absence. Separation does not create emptiness; it fills the mind so completely that the outer world loses its distinctness. Birds, flowers, mountains, seas, day, night—everything the eye touches is immediately reshaped into the beloved’s “feature.” The beloved becomes a template through which all forms are interpreted.
This is not simply romantic exaggeration. Shakespeare presents a precise theory of attention: what we love most determines what we truly see. The eye may “seem seeing,” but it is “effectually… out.” Vision is therefore partially blind, not because the world disappears, but because it cannot be received as itself.
The final couplet turns the insight into paradox. The poet’s mind is “most true,” faithful and full of the beloved; yet this truthfulness makes the eye “untrue,” incapable of honest perception. Sonnet 113 thus captures the cost of devotion: love provides inner certainty, but it also distorts the external world, replacing reality with the beloved’s image.
Analysis — Sonnet 113
First Quatrain — The Eye Moved into the Mind
The opening line, “Since I left you, mine eye is in my mind,” is both intimate and philosophical. Shakespeare suggests that separation relocates perception. The physical eye becomes secondary; the mind’s image of the beloved becomes primary.
And the quatrain then explains the consequence. The faculty that governs movement in the world “doth part his function and is partly blind.” The eye still appears active—“Seems seeing”—yet it is “effectually… out,” meaning it no longer truly registers reality.
A tension is established immediately: sight continues, but meaning is withdrawn. Love has taken possession of the senses.
Second Quatrain — Nothing Reaches the Heart as Itself
The second quatrain expands the diagnosis. The eye delivers no form “to the heart” of bird, flower, or any shape it “latch[es]” onto. Here the verb suggests grasping, as though the eye tries to seize objects.
Yet the mind “hath… no part” of these quick objects. The eye catches them, but the vision does not hold them. The poem portrays perception as broken: information enters, but it cannot settle. Reality is touched and instantly replaced.
This quatrain shows that love does not merely add the beloved to the world; it displaces the world with the beloved.
Third Quatrain — All Things Shaped to the Beloved
The third quatrain is built as a catalogue of contrasts: rude and gentle, sweet and deformed, mountain and sea, day and night, crow and dove. Shakespeare covers the full range of experience, from ugliness to beauty, from nature to time.
Every contrast has the same outcome: the mind shapes them to the beloved’s “feature.” The beloved becomes the universal form. Nothing can resist this transformation.
The effect is obsessive but also reverent. The beloved is not one object among many; he becomes the measure by which all objects are known.
Final Couplet — A True Mind Makes an Untrue Eye
The couplet presents the poem’s paradox with sharp clarity. The mind is “replete” with the beloved, incapable of more. This fullness is devotion’s triumph and limitation at once.
The mind is “most true” because it is faithful, constant, filled with one love. Nevertheless, that same truth produces an “untrue” eye—an eye that cannot see the world accurately.
Shakespeare suggests that love can be morally true while perceptually false. Fidelity may distort vision, and devotion may create illusion.
Conclusion
Sonnet 113 is a profound exploration of how love reshapes reality. Shakespeare depicts absence not as distance, but as internal occupation: the beloved fills the mind so completely that the eye can no longer receive the outer world as it is. The senses remain active, yet they are governed by memory and longing.
By showing every form turned into the beloved’s image, the sonnet turns desire into a lens. Mountains, seas, birds, flowers, day, night—each becomes a mirror of one face. Love therefore becomes both creative and limiting: it gives meaning everywhere, but it also collapses difference.
The final paradox reveals Shakespeare’s maturity. A “true mind” can still create an “untrue” perception. Devotion may be the purest truth of the heart, while illusion becomes the inevitable consequence of loving too deeply. Sonnet 113 captures that tension perfectly—love as fidelity, love as distortion, love as the power that remakes the world.
Sonetto 113 – In Italiano ·
◀ Sonnet 112 · Sonnet 114 ▶
Sonnet by William Shakespeare.
Text and audio are in the public domain.
LibriVox recording.
All LibriVox recordings are in the public domain.
For more information, or to volunteer, please visit
LibriVox.org.
Read by Elizabeth Klett.