Sonetto 103

Shakespeare. Sonetto 9

«Ahimè, che povertà diffonde l’arida mia Musa
pur avendo larga fonte per mostrar il suo talento».  

Il poeta continua a lamentarsi della Musa che lo ha abbandonato, anche se ammette che il suo amore per il giovane è più forte a causa dell’assenza: “ha maggior valore il soggetto nel suo ignudo / di quando è adorno del mio aggiunto elogio”.

Sonetto 103
Leggi e ascolta

Ahimè, che povertà diffonde l’arida mia Musa
pur avendo larga fonte per mostrar il suo talento:
ha maggior valore il soggetto nel suo ignudo
di quando è adorno del mio aggiunto elogio.
No, non biasimarmi se non so più scrivere!
Guarda nel tuo specchio e ti apparirà un volto
che di gran lunga supera questa fiacca vena
che annebbia i miei versi e mi dà discredito.
Non sarebbe un peccato, per volerlo migliorare,
guastare il soggetto che prima era stupendo?
Perché i miei versi ad altro non aspirano
che a cantar le tue grazie e le tue doti.
E più, molto di più di quanto il mio verso esprima,
te lo dice il tuo specchio quando ti guardi in esso.

»»» Introduzione ai Sonetti
»»» Elenco completo Sonetti
»»» I Sonetti in Inglese, con audio lettura

Sonnet 103 – In English
»»» Sonetto 102
»»» Sonetto 104

Traduzione in Italiano di Maria Antonietta Marelli (I Sonetti – Garzanti editore)

Audio in Italiano – Lettura di Valter Zanardi dal canale YouTube VALTER ZANARDI letture

»»» Introduzione ai Sonetti
»»» Elenco completo Sonetti

PirandelloWeb